Friday, April 28, 2017

#Poetry Break: DAME LA MANO/GIVE ME YOUR HAND

March (M.A. Reilly, 2015, from my art journal)

DAME LA MANO
        - by Gabriela Mistral
A Tasso de Silveira
Dame la mano y danzaremos;
dame la mano y me amarás.
Como una sola flor seremos,
como una flor, y nada más.
El mismo verso cantaremos,
al mismo paso bailarás.
Como una espiga ondularemos,
como una espiga, y nada mas.
Te llamas Rosa y yo Esperanza;
pero tu nombre olvidarás,
porque seremos una danza
en la colina, y nada mas.

GIVE ME YOUR HAND
For Tasso de Silveira
Give me your hand and give me your love,
give me your hand and dance with me.
A single flower, and nothing more,
a single flower is all we’ll be.
Keeping time in the dance together,
singing the tune together with me,
grass in the wind, and nothing more,
grass in the wind is all we’ll be.
I’m called Hope and you’re called Rose;
but losing our names we’ll both go free,
a dance on the hills, and nothing more,
a dance on the hills is all we’ll be.

[translations by Ursula LeGuin from her book, Selected Poems of Gabriela Mistral.]

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.